Asperezas de lengua

Con la familia política y hasta con Mr Love, tenemos puntos de vista diametralmente opuestos en muchos argumentos. Algunos menos importantes otros más relevantes.

La diferencia principal, radica en la educación, la forma de pensar y de ser.

Mi suegra es de las que no dicen las cosas por miedo a que te ofendas, entonces te evita y le habla a Mr Love cuando yo no estoy presente.

Mi suegro es frontal, pero dice las cosas con modos bruscos que lo hacen pasar por equivocado aunque tenga la razón.

Mr Love es reflexivo por demás y habla cuando está saturado o cuando le sacás las cosas con un tirabuzón.

Mi cuñada es una mezcla de suegro y suegra, pero generalmente cuando algo que dijo alguien no le gusta, da la vuelta y se va.

Mi cuñado habla poco pero si no está de acuerdo con una opinión es inflexible.

Y yo... soy sincera y directa, sin llegar al extremo de mi suegro, pero muchas veces tanta verborragia cae mal. Sea por las cosas que digo que por cómo las digo. Pero realmente no me interesa que se ofendan, yo les canto las cuarenta en la cara, no les hablo por detrás.

Ayer tuve almuerzo con la familia política. Mientras comíamos "la pasta", mi sobrinito Samuel empezó a decir una poesía en dialecto. Entonces me llamó la atención, porque una cosa es que aprenda alguna palabra de los compañeritos o de los padres o los abuelos, que le hablan así y otra es que la escuela le enseñe el dialecto.

Entonces expresé mi desacuerdo a que las maestras enseñen el dialecto. La escuela tiene que enseñar la lengua oficial, el italiano, el resto lo aprenderá con el contexto.*

Y con este comentario se armó una hecatombe... todos contra mi, Mr Love incluso.

No me gustan los nenes que hablan en dialecto, parecen ignorantes. Porque una criatura de 4 años no sabe distinguir cuando hablar en italiano y cuando presentarse en dialecto, le parece una diversión hablar como hablan los grandes.

Cabe aclarar que aunque todos ellos hablen y me hablen en dialecto, yo les respondo en italiano. El dialecto lo entiendo y podría hablarlo, pero no me parece adecuado. Mr Love empezó a hablar en italiano desde que estamos juntos, al principio porque no lo entendía y después porque yo hablaba italiano solamente, porque antes de conocerme él hablaba exclusivamente siciliano.

Bueno, la cuestión es que yo les decía que cuando Matias vaya al jardín si se presenta una situación de este tipo, yo iría a hablar con las maestras para manifestar mi desacuerdo. Y Mr Love me respondía que yo era una ridícula que lo único que ganaría sería que no pusieran a Matias en el acto de la escuela. Probablemente será así como dice, pero si la escuela tiene que enseñar, tendría que diferenciarse de los contenidos que se pueden aprender en la calle y no representarlos y tomarlos de ejemplo.


* El idioma italiano es el idioma oficial de Italia, que es una lengua neolatina y precisamente es la variante literaria del dialecto florentino de la lengua toscana.

Según un estudio el 44% de los italianos hablan de modo exclusivo el italiano, un 51% lo alterna con un dialecto y un 5% habla exclusivamente un dialecto.

Italia tiene 33 dialectos distintos, que a su vez cambian de pueblito en pueblito convirtiéndose en subdialectos. La mitad de la población del país se expresa habitualmente en el dialecto de su zona, que con frecuencia resulta ininteligible a oídos forasteros, incluso a los italianos de otras regiones.

Hasta la segunda guerra mundial las clases más bajas, que no podían costearse una educación, siguieron hablando exclusivamente sus propios dialectos. Probablemente fue este período cuando se dejó de usar dialectos en público, puesto que era una muestra de bajo estatus social.

Comentarios

  1. Odio que hablen en dialecto, me pone nerviosa, yo tambien hablo italiano y me niego a hablar en dialecto!! Aca en las escuelas enseñan el italiano pero segun me cuentan mis sobrinas hasta las maestras les hablan en dialecto, yo haria como vos y si me encuentro con mi hijo en una situacion similar iria a hablar, por suerte la familia italiana "que me toco" habla casi siempre italiano, en nuestros almuerzos muchas veces se arman unas roscas barbaras!!! todos a los gritos hablan estos tanos!! La semana pasada le cortaron el pelo a mi Nicola cuando lo vi tambien le habian parados los pelos con gel!! el contento me decia "mamma ho i capelli alti!!! Sol

    ResponderBorrar
  2. Sí que sos frontal! Y valiente!

    Les tocaste el orgullo, el dialecto!!! Si vivieras en España, tendrías, supongo, la misma reacción!!!

    Suerte y me encantó cómo al comienzo describiste a cada uno!!

    ResponderBorrar
  3. Deberías pasarle el informe a familia política. Creo que tenés razón, la idea de aprender es poder comunicarse con otros no encerrarse.
    No te enojes MAI! besoo

    ResponderBorrar
  4. Sol: Tal cual! Las maestras hablan el dialecto! No es que esté en contra de las tradiciones, pero me parece que no está bien que las que tienen que enseñar hablen como el del puestito del mercado que no tiene estudios. Viste lo que hacen estos peluqueros y a los nenes les encanta el gel! jajajaja

    Alicia: El super orgullo dialectal! Y si... en Barcelona tienen hasta los carteles en Catalán, pero la oficializaron como lengua. Y tampoco me parece bien que enseñen Catalá y no castellano. No te parece que es cerrarse demasiado?

    Dolo: Bueno, no me enojo! ;P

    Besos y gracias por comentar!

    ResponderBorrar
  5. Pobre Mati que matete si encima de castellano e italiano le enchufan el dialecto :S
    Me parece que el dialecto es una parte importante de la cultura de cada pueblo, pero creo tambien que en la sociedad multietnica en la que vivimos serìa bastante discriminatorio intentar que un nene que viene de otro pais y ya hace esfuerzo por hablar y comprender el italiano le agregen el dialecto, que si bien tiene su valor y todo lo que quieras, no sirve mas que para hablarlo en los pocos km2 que circundan al pueblito.
    Las veces que fuì al pueblito de mi mamà (que es cerca de Benevento) me costò horrores comunicar con la gente, incluso con los jovenes. Detestè tanto su dialecto!! por suerte en el norte solo los viejos lo hablan, pero tambien hablan italiano.
    En fin, despues de la "amable" conversacion con tu familia politica, digeriste bien la pasta?? :P
    Besos!

    ResponderBorrar
  6. A mi tampoco me parece bien que se enseñe dialecto en la escuela, mezclado con el italiano oficial. Si lo hicieran como materia aparte, entonces si estaría de acuerdo. Pero deberia quedar claro, esto es dialecto y esto no.
    Con respecto a tu hijito, no te preocupes, los chicos están preparados para aprender cualquier cosa y son mas vivos de lo que parece.
    Mis hijos hablaban en croata de chiquitos, desde que nacieron les hablé, para que aprendan el idioma. La empleada de mi casa les hablaba en castellano. Ellos supieron muy bien diferenciar los dos idiomas. A mi me sorprendía diariamente como estaban conmigo hablando en croata y se daban vuelta para pedirle algo a la empleada y se lo decían en castellano. Son esponjas que absorben absolutamente todo y si tienen que aprender algo, cuando mas chicos, mejor.

    Besooosss es castellano :P

    ResponderBorrar
  7. Marina: Seguramente Mati aprenderá también el dialecto y me parece bien, porque son sus raíces. Pero el tema es que sepa discernir cuando y con quien hablarlo. Y no estoy de acuerdo que las maestras lo enseñen en la escuela o lo hablen, porque es de uso casero-familiar no para interaccionar con los demás. Como te imaginarás, mi almuerzo se terminó con la pasta. Porque el segundo se los ponía de sombrero! Además Mati se puso fastidioso y con esa excusa me levanté de la mesa. Pero nos despedimos pacificamente.

    Stella: Ves? Si lo enseñasen así, estaría de acuerdo. Pero no mezclado que los chicos después hablan un italiano "sucio" mezclado con el dialecto. Como bien decís, los nenes aprenden como esponjas, absorbiendo todo. El tema es que sepan cuando usar cada cosa.

    Besos y gracias por comentar.

    ResponderBorrar
  8. Ese mismo problema lo tenemos en España. Cada comunidad tiene su lengua oficial, entonces, si te quieres cambiar de comunidad en el trabajo pues tienes que saber hablar su lengua, porque si no, no te admiten. Sobre todo si vas de profesor o médico, etc.
    Algunas no son muy dificiles de aprender, pero vete al pais vasco a ver que entiendes.

    ResponderBorrar
  9. En Suiza pasa lo mismo.
    Tienen 3 idiomas oficiales, el frances, el aleman y el italiano. Todos los aprenden en el colegio y no se reciben si no hablan correctamente los tres. Agregale el idioma universal que es el Ingles....y admeás tienen los dialectos que cambian por pueblitoooooo.

    Era uno de los puntos que temia por mi niña si nos mudábamos para allá....habia que agregarle el español!!!

    Lo que pasa es que si ellos se manejan en dialecto...y hacen la "deferencia" de hablarte en italiano a vos...no los veo muy convencidos de abandonarlo!

    Pero si, creo que en la escuela deberia enseñarse el idioma oficial. Lo otro es aparte!

    ResponderBorrar
  10. La verdad no sabía que la escuela les enseña el dialecto del lugar; pensé que eso se aprendía en la casa. Es raro si. La escuela debería manejarse solo con el idioma oficial del país, aunque para ellos debe ser super importante, es una parte de su cultura.
    Creo que Mati no tendrá problemas, los chicos tan chiquitos aprenden fácilmente varios idiomas al mismo tiempo. Imaginate que tu nene hablará italiano, español y seguramente el dialecto del lugar donde viven, ya que parece que se usa mucho. Insistile con el español, vos se lo podés enseñar y hacerselo usar para que no lo pierda. Siempre es un idioma mas, que le puede servir.
    un beso

    ResponderBorrar
  11. Que valiente lo tuyo enfrentarlos a todos!!!

    Soy muy frontal, pero con la familia de mi marido nunca me enfrenté, ya que sé que la cosa va a terminar mal... mi suegra es de terror... así que los ignoro y sonrío falsamente durante las fiestas, para que mi marido esté bien.

    En cuanto a los dialectos, coincido con vos totalmente.

    besos

    ResponderBorrar
  12. Con lo que bien expresás en tu post, comunicarse ya de por sí, independientemente del idioma es dificilisimo!
    Ni hablar si sumamos las cuestiones idiomáticas.
    Creo que sería importante que lo enseñaran en el colegio sólo si estuviera en "peligro de extinción", pero como eso evidentemente no pasa no veo el objetivo de incluirlo desde tan chiquitos, sobre todo cuando se presta a que lo empiecen a mezclar con el italiano "puro" y así no hablen bien ninguna de las dos lenguas.
    Por un lado estoy de acuerdo con el tema de preservar la cultura y el dialecto supongo que es parte de ello, por otro no puedo dejar de recordar a una conocida que hizo una rotación en el trabajo por Barcelona, y una de las peores formas que tenían de desprecio era hablar en catalán adelante de ella, incluso haciendose los que no le entendían en español! (y tengo entendido que allá desde chiquititos es obligatorio que aprendan catalán, encima de todo).
    Como siempre, no dejo de sorprenderme con las costumbres sicilianas!

    Besos!

    ResponderBorrar
  13. Yo creo que no deben dejar de aprednerlo por un tema de cultura general pero no como una de las lenguas oficiales. Tendría que ser una materia como el ingles o el frances.

    ResponderBorrar
  14. Cuesta dejar tradiciones... estaría más que bien planteárselo a las maestras y si eso implica que Matias no esté en el acto escolar, tal vez implique que no es el mejor lugar para que tu hijo vaya. Podés elegir a qué jardín/escuela mandarlo??
    Cuanto más pueda aprender de chico, mejor!

    ResponderBorrar
  15. mira, no sabia que esto estaba tan marcado! que dificil negociar!

    ResponderBorrar
  16. MIra como es alla... aca en Holanda es parecido...hay dos provincias, una donde vivo yo, que usan su dialecto... y su dialecto. El idioma oficial es el holandes, pero yo me topo diariamente con gente que no hala holandes (hablan aleman antes que holandes)...algunos porque no quieren, otros directamente porque no saben hablar holandes. Mi marido, como la mayoria de los chicos aca, aprendio a hablar holandes en la escuela. En las casas aprenden dialecto. Cuando llegan a la escuela, todo se hace en el idioma oficial digamos. Los chicos de todas maneras y hasta el dia de hoy de adultos; responden al interlocutor naturalmente con el idioma con el que empezo el otro. Mi marido le habla a nuestro hijo, su familia, los vecinos... el cartero... a todos, en dialecto. Y todos responden en dialecto. Yo tengo que pedirles que hablen holandes, sino hablan dialecto. Y hay una resistencia muy importante al holandes y, segun ellos, tiene que ver con el hecho de que ellos no se sienten holandeses. Ellos son de limburg... que hace relativamente poco (recien el 1800 y pico) se convirtio en parte de Holanda. Pero su cultura, su identidad no es la holandesa...ergo... hablan limburger...o sea su dialecto. Algo asi pasa en Sicilia, no? Yo tengo amigos (tanos) en Sardeña y pasa algo parecido. Por suerte el dialecto sardo lo entendi sin problemas!
    A mi no me jode porque me parece parte de su identidad y esta todo bien. Mientras que entiendan que yo no puedo aprenderme todos los idiomas que me tiran. Pero por otro lado yo se los acepto porque yo a mi hijo le hablo en español... porque para mi es parte de su identidad tambien. Entonces basandome en eso... vamos mano y mano. Negociemo mendieta...

    ResponderBorrar
  17. Ahora... me fui con lo holandes y yo lo que queria decir era... ignora a la flia politica loca porque sino no comes mas!
    Yo me hago la sorda...

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Hermanos

Azzurro come te